Ai là tác giả tập thơ Vô Đề? (Kết) – Hoàng Dược Thảo

Ai là tác giả tập thơ Vô Đề? (Kết) – Hoàng Dược Thảo

Nghi Án Văn Học: Ai là tác giả tập thơ Vô Đề?

(Trích Triệu Lan)

Về học vấn và những năm bị bắt thì Nguyễn Chí Thiện đã cho biết trong các cuộc phỏng vấn như sau:

B1) Nhà thơ Nguyễn Chí Thiện cũng cho biết rằng ông tốt nghiệp trung học năm 1955, tức là năm 1954 mới 15 tuổi ông đã đậu tú tài 1, nghĩa là ông phải làm đơn xin miễn tuổi để dự thi? Nghề nghiệp chính thức của ông là dạy Anh văn và Pháp văn. Ông đi tù lần đầu từ tháng 5.61 đến tháng 11.64, lần thứ nhì từ tháng 2.66 đến tháng 7.77. Trong thời gian được thả từ tháng 11.64 đến tháng 2.66 thì ông dịch sách và cư trú tại Hải Phòng.
(Thế Huy Paris, 1997, Trích Văn Nghệ Tiền Phong số 512)
Nhưng theo Diễn đàn Hưng Việt thì học vấn và những năm Nguyễn Chí Thiện bị bắt khác nhau như sau:

B2) Thi sĩ Nguyễn Chí Thiện tốt nghiệp cử nhân văn chương đại học Hà Nội. Bị bắt lần đầu vào năm 1958. Cùng bị bắt có Trần Dần, Văn Cao, Hoàng Cầm, Hữu Loan, v.v… Lần thứ 2 bị bắt vào tháng 11/1961 được thả năm 9/1964, bị bắt lần thứ 3 tháng 10/65 được thả tháng 6/1978 …
(WHV) xem web Hưng Việt/phần giới thiệu về Nguyễn Chí Thiện
Thắc mắc: Tại sao Nguyễn Chí Thiện có thể nói khác biệt những năm Thiện bị “tù” một cách lạ lùng như vậy? Phải chăng Nguyễn Chí Thiện đã “lớn tuổi” nên không còn “minh mẫn” để nhớ rõ các năm mình bị “tù tội” một cách rõ ràng khiến người đọc có thể đặt nghi vấn; Có thể Nguyễn Chí Thiện quên rằng Thiện đang ở Pháp hay Mỹ thay vì đang ở Hà Nội nên không một ai dám “phê bình” hay có thể kiểm chứng những gì Thiện đã nói ra? Chưa nói đến kể từ năm 1954 đến năm 1975, thì ở Hà Nội không có một cuộc thi Tú Tài nào cả. Như vậy “có thể” Nguyễn Chí Thiện mới thi tú tài vào đầu năm 2008 này chăng?
Trong phần nhật ký của bà Jean Libby cho biết bà đã trực tiếp ngồi nhiều giờ để phỏng vấn Nguyễn Chí Thiện, thì “học vấn” của Nguyễn Chí Thiện được bà Jean cho biết như sau:

C1) Nguyễn Chí Thiện: -Tôi học Pháp văn lúc 6 tuổi do chị là Nguyễn Thị Hảo dạy.
C2a) Năm 1949 lúc 10 tuổi, gia đình Nguyễn Chí Thiện trở về Hà Nội, và Nguyễn Chí Thiện được theo học trường tư, trường dành riêng cho những gia đình khá giả.
C3b) Năm 1954, lúc 15 tuổi, Nguyễn Chí Thiện nhất quyết học ngoại ngữ tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Trung Hoa để trở thành một nhà thơ.
C4c) Năm 1949 – 1956 lúc 10 – 17 tuổi Nguyễn Chí Thiện học ở trường Nguyễn Huệ, Minh Tân, Văn Lang, Albert Sarraut. Thời gian này Hà Nội là thuộc địa của quân thực dân Pháp.

(JTANCT trg.2, Jean Libby)

Thắc Mắc: Năm 1956 Hà Nội là thuộc địa của thực dân Pháp?! (Lẽ ra bà Jean Libby phải nói rằng năm 1956 Hà Nội là thuộc địa của thực dân Đỏ Nga – Tầu) chứng tỏ Nguyễn Chí Thiện đã “coi thường” các nhà văn như bà Jean Libby, vì Thiện nghĩ rằng có lẽ bà Jean Libby không hiểu gì về lịch sử của tập đoàn cộng sản Hà Nội đã vào chiếm miền Bắc vào năm 1954 chăng? Năm 1956 đến 1958 Cộng sản Hà Nội đã phát động vụ án Nhân Văn Giai Phẩm đã làm rúng động cả miền Bắc, thì làm gì có chuyện “Năm 1956 Hà Nội là thuộc địa của thực dân Pháp”. Không phải bà Jean Libby không biết gì về lịch sử Việt Nam vào thời đó. Nhưng đây là “chủ ý” của bà, nên bà chỉ ghi lại những gì Nguyễn Chí Thiện đã kể cho bà trong cuộc phỏng vấn.
Chỉ riêng 3 cuộc phỏng vấn (A, B, C) ở trên Nguyễn Chí Thiện đã cho người đọc thấy ba (3) lần trả lời khác nhau về “học vấn” cũng như những năm bị “tù tội”, chứng tỏ Nguyễn Chí Thiện phải có những điều bí ẩn trong phần học vấn cũng như những năm Nguyễn Chí Thiện bị “tù tội”. Những trường học như: “Nguyễn Huệ, Minh Tân, Văn Lang, Albert Sarraut”, thì thời điểm cũng như một số tên thầy, cô, hiệu trưởng, bạn cùng lớp Nguyễn Chí Thiện đã không bao giờ cho biết một cách rõ ràng mà chỉ nói chung chung rằng: người này hay người kia là bạn học cùng lớp với Thiện.
Cũng như vào ngày 1st tháng 10 năm 2008 vừa qua, trả lời cho Hồng Vân thì Nguyễn Chí Thiện cho biết Thiện học Anh văn người thầy dạy cho Thiện là ông Lê Bá Kông. Nhưng nếu kiểm chứng thì người đọc sẽ thấy (ở mục C3b phía trên lúc Nguyễn Chí Thiện 15 tuổi) vào năm 1954 thì có lẽ ông Lê Bá Kông đã không có mặt ở miền Bắc vào thời điểm đó (nếu Triệu Lan không nhầm lẫn)
Sự kiện Nguyễn Chí Thiện đã đem tập thơ “Vô Đề” vào “sứ quán Anh” ở Hà Nội vào năm 1979 ra sao cũng được dàn dựng không kém phần hấp dẫn. Điều này cũng đã làm người Việt tị nạn Cộng sản lưu vong tại hải ngoại đặt nhiều nghi vấn. Trong cuộc phỏng vấn của ông Bùi Văn Phú vào 11-19-2002 thì Nguyễn Chí Thiện đã cho người đọc biết sự việc như sau:

D1) Nguyễn Chí Thiện: Tôi lao đến mở cửa nhưng phải qua cái bàn, ở đó có người (1) đàn bà đang ngồi ở phía ngoài cùng. Chị ta thấy tôi lao đến, chị ta nói không được làm thế, đi đâu thế này. Tôi đẩy chị ta ngã thì hai (2) thằng ngồi đấy đứng lên ngăn ở cái cửa. Thế là không vào được, chạy ngược ra. Nhìn bên phải thấy có một cái buồng con con, buồng bu-loa có kính, trong đó có một cô gái người Anh, tóc vàng, đang ngồi chải tóc. Tôi nghĩ là may ra cô ta cứu được mình, tôi nói với cô ta bằng tiếng Anh: “I am a honest man. Do not fear… I need to talk to Mr. Ambassador”. Nghe tôi nói thế cô ta bỏ cả lược. Cô ta sợ quá vì cái mặt của mình có vẻ hung ác. Trong khi đó một người đã ra báo công an, còn hai tay kia cứ xua đuổi mình ra. Họ chỉ đuổi thôi chứ không ôm hay đánh mình vì trong sứ quán nên họ không dám làm mạnh. Bí quá mình nhấc cái bàn cho nó nghiêng lên, những thứ trên bàn rơi xuống đất kêu loảng xoảng… Đây là điều may vì nghe những tiếng đó cánh cửa đỏ bên trong mở ra, ba người Anh đi ra. Một nhân viên Việt Nam nói một câu: “He is a mad man”. Tôi vội vàng nói ngay: “I am not a crazy man. I have an important document to give to you”. Khi bọn Anh ra thì đám nhân viên Việt Nam dạt ra hết, đứng qua một bên. Tôi chạy tọt vào bên buồng trong.
(Bui van Phu: 2 gio voi NCT 11-19-02 (1))
D2) Nguyễn Chí Thiện: “ … Độ 9 giờ sáng tôi bất thình lình vượt qua viên lính đứng ngoài (viên lính này mặc thường phục) lọt vào. Tôi bất ngờ vì trong fòng có 7 nam 1 nữ ngồi làm việc ở một chiếc bàn lớn. Tôi nói là tôi là cán bộ ngọai giao tới cần liên hệ với sứ quán.”
(4 trang thư viết tay của Nguyễn Chí Thiện gởi đồng bào hải ngoại ngày 7 tháng 11 năm 1995).
D3) Nguyễn Chí Thiện: “ … Nhưng vào sau bình phong tôi thấy một căn phòng rộng, có cái bàn lớn kê ở giữa phòng, có ba (3) tên người Việt, hai (2) đàn ông, một (1) phụ nữ, ngồi ở bàn, tôi thấy cánh cửa phòng bọc da đỏ ….”.
(NSVN Cong Tu Ha Dong pv NCT 2001)
D4) Nguyễn Chí Thiện: Qua khỏi cái bình phong ấy, giữa phòng có một cái bàn to và bốn (4) người Việt Nam: ba (3) đàn ông và một (1) đàn bà, tuổi trung niên cả, độ chừng 40, đang ngồi viết. Đó là những nhân viên hành chánh, Anh nó thuê làm công việc lặt vặt. Thấy thế là mình vã mồ hôi ra. Bỏ mẹ rồi, đi ra cũng không được mà tiến vào cũng không được. Lúc bấy giờ mình bình tĩnh, bảo: “Báo cáo đồng chí, tôi ở Bộ Ngoại giao sang có việc cần liên hệ với ông đại sứ”. Mình cũng ăn mặc lịch sự, áo ni-lông, quần cũng ni-lông, …”
(Bui van Phu: 2 gio voi NCT 11-19-02 (2)).
Thắc mắc: Quý đọc giả đọc đến phần D này cũng không khỏi thắc mắc và đặt nghi vấn về vấn đề NCT kể lại cuộc “đột nhập” vào sứ quán Anh tại Hà Nội vào năm 1979 như thế nào.
Mục D1 thì Nguyễn Chí Thiện khi vào sứ quán Anh, Thiện gặp ngay Ba (3) người, Hai (2) nam và Một (1) nữ, nhưng khi được phỏng vấn lần thứ 2 ở …
Mục D2 thì Nguyễn Chí Thiện lại nhân con số người lên hơn 2 lần là Thiện gặp trong sứ quán Anh đến 8 người gồm Bảy (7) nam và Một (1) nữ. Nhưng có lẽ sau khi “điều nghiên” lại thì NCT cảm thấy con số 8 người hơi cao ngồi làm việc quanh một cái bàn, cho nên NCT lại rút lại con số người từ 8 còn lại 3 như trong lần phỏng vấn ở …
Mục số D3 là vẫn Hai (2) người đàn ông và Một (1) người đàn bà. Sau đó có vẻ hơi ít, nên trong lần phỏng vấn thứ tư ở …
Mục số D4 Nguyễn Chí Thiện lại “rặn” thêm 1 người đàn ông nữa nên khi vào sứ quán Anh ở Hà Nội lần này NCT lại gặp tổng cộng 4 người Ba (3) đàn ông và Một (1) đàn bà. Đặc biệt lần này NCT ăn mặc “bảnh bao” hơn: “Mình cũng ăn mặc lịch sự, áo ni-lông, quần cũng ni-lông”, mặt mày của NCT cũng không “hung ác” hơn như ở đoạn D/1 và vì vẻ mặt của Thiện “hung ác” nên bảo làm sao cô gái người Anh không sợ thất kinh mà “đánh rơi cả lược?”
Như vậy thật sự Nguyễn Chí Thiện có vào sứ quán Anh không? và Thiện đã gặp chính xác là bao nhiêu người trong sứ quán Anh vào năm 1979? Điều này đọc giả nên tự trả lời thì đúng nhất. Nhưng theo Triệu Lan thì Nguyễn Chí Thiện Không và Chưa bao giờ vào sứ quán Anh tại Hà Nội vào năm 1979 và ngay cả hôm nay 2008 cũng vậy.

(ngưng trích bài của Triệu Lan)

Sự hiện diện của ông Nguyễn Chí Thiện tại hải ngoại dĩ nhiên không phải chỉ là sự đạo diễn của riêng Hà Nội là mà một quá trình có sự hợp tác của Hoa Kỳ cùng nhiều quốc gia khác trên thế giới. Khi thả một người như ông Nguyễn Chí Thiện hoạt động, đi lại giữa cộng đồng người Việt hải ngoại chắc chắn là chính phủ Hoa Kỳ đã phải có hậu ý rồi. Trong phần suy luận và nhận định của một người cầm bút, tôi chỉ trình bày ý kiến của chúng tôi về văn hoá và sự tranh đấu chống cộng của người Việt hải ngoại qua vấn đề Nguyễn Chí Thiện.
Vù Thư Hiên chưa từng là Việt Cộng (như tg Hoàng Dược Thảo ghi nhận)
Nguồn: menschenrechte.nuernberg.de
Cuối thập niên 80, Hoa Kỳ đồng tình với Hà Nội bắt đầu mở cửa cho người Việt hải ngoại về thăm quê hương. Sau 15 năm, số tù nhân chính trị dưới sự vận động của các cộng đồng người Việt tị nạn cộng sản ở hải ngoại, Hoa Kỳ đã cho các tù nhân chính trị này trong đó có các nhà văn danh tiếng của miền Nam Việt Nam lần lượt ra hải ngoại. Thử tưởng tượng từ thời điểm đó, nếu người đọc không có những khuôn mặt như Bùi Tín, Vũ Thư Hiên, Nguyễn Chí Thiện thì sân khấu chính trị chống cộng và những người xứng đáng để dại diện cho văn hoá Việt Nam tiếp xúc với cộng đồng người Việt tị nạn cộng sản sẽ là ai? Chắc chắn là những tên tuổi của miền Nam tựï do như các ông Doãn Quốc Sĩ, Võ Phiến, Hà Thượng Nhân, Phan Lạc Phúc, Thảo Trường, Võ Phiến, Lê Tất Điều, Tô Thùy Yên… Nhưng người Việt hải ngoại đã nhìn thấy những người phía bên kia về theo bên mình mới là đáng đề cao và chú ý trên phương diện chống cộng. Khi những cựu đảng viên cộng sản như Bùi Tín, như Vũ Thư Hiên (Tác giả Vũ Thư Hiên không phải, chưa từng, là đảng viên đảng Cộng sản Việt Nam – DCVOnline) chống cộng mới là những điều đáng đề cao. Coi như chính nghiã tự do, dân chủ đã ‘chiêu hồi’ họ về với hàng ngũ những người không chấp nhận chế độ cộng sản tại Việt Nam.
Từ đó, những bài viết của những người này cũng như sự hiện diện của ông Nguyễn Chí Thiện được báo chí Việt ngữ khắp nơi hưởng ứng nồng nhiệt. Vô hình chung, người Việt hải ngoại đã nhường những diễn đàn văn hóa tại hải ngoại lại cho Bùi Tín, Vũ Thư Hiên, Nguyễn Chí Thiện, Dương Thu Hương… Khách quan, nếu kể về văn nghiệp thì những người này không thể so sánh với các nhà văn tên tuổi của miền Nam. So với thành tích chống cộng thì thua xa. Thành tích tù tội thì lại không thể so sánh được. Nhà văn Thảo Trường đã bị cộng sản bắt tù gần 17 năm. Những nhà báo Hà Thượng Nhân, Phan Lạc Phúc đều hơn 13 năm. Nhưng cộng sản Hà Nội đã thành công trong việc dành cái diễn đàn văn hoá của người Việt hải ngoại về cho Bùi Tín, Vũ Thư Hiên, Nguyễn Chí Thiện, Dương Thu Hương, đẩy những tên tuổi lớn của Văn Học Tự Do Việt Nam vào bóng tối.
Có thể đó cũng là do ý cuả người Mỹ, chính phủ Mỹ. Họ không muốn thấy sự xuất hiện của những lãnh tụ xứng đáng đại diện cho cộng đồng người Việt hải ngoại, họ không muốn thấy một cộng đồng người Việt hải ngoại đoàn kết, từ đó có thể đưa đến việc thành lập một đảng đối lập với cộng sản Hà Nội trên đất nước của họ, thành lập một lực lượng có thực lực để đương đầu với chính quyền cộng sản trong nước. Thật ra, ông Nguyễn Chí Thiện có phải là tác giả tâp thơ Vô Đề hay không, giả hay thật, vụ toà đại sứ Anh ngày 16/07/1979 có một người chạy vào toà đại sứ Anh ở Hà Nội trao một tập thơ có hay không, người Mỹ đã biết từ lâu rồi vì đối với thế giới tình báo, có gì là bí mật sau gần 30 năm kể từ ngày 16 tháng 7, 1979?
Nguyễn Chí Thiện
Nguồn: vietamreview.net
Do đó để kết thúc nghi án văn học này, chúng tôi cò đề nghị một cuộc giảo nghiệm chữ viết với ông Nguyễn Chí Thiện mà chúng tôi biết trước là Nguyễn Chí Thiện sẽ không dám nhận lời. Khi ông Nguyễn Chí Thiện họp báo vào ngày 25 tháng 10 vừa qua, giới truyền thông tại Nam California đã giúp cho thế giới thấy rõ hơn tư cách và con người của ông Nguyễn Chí Thiện. Tôi đã không có được 20 phút như ông Nguyễn Chí Thiện hứa hẹn để đặt câu hỏi để ông Nguyễn Chí Thiện minh chứng cho việc ông là tác giả cuả tập thơ Vô Đề.
Tóm lại, với những người từ trước đến nay vẫn tin vào ông Nguyễn Chí Thiện là tác giả tập thơ Vô Đề thì sau cuộc “họp báo” ngày 25 tháng 10 vừa qua của ông Nguyễn Chí Thiện, quí vị chỉ cần tự trả lời 3 câu sau đây:

1. Tại sao một ngưới có trí nhớ siêu việt, có thể nhớ hàng ngàn câu thơ và chép lại trong vài đêm lại không thể nhớ năm mình đi tù?
2. Tại sao chỉ một dữ kiện “toà đại sứ Anh ngày 16 tháng 7, 1997” ông Nguyễn Chí Thiện tuyên bố 4 “sự thật” khác nhau khi được phỏng vấn?
3. Tại sao khả năng Pháp Ngữ của ông Nguyễn Chí Thiện lại kém cỏi đến như vậy trong khi bức thư tiếng Pháp cuả tác giả Vô Đề cho thấy tác giả này có khả năng Pháp Ngữ cao hơn nhiều? Tại sao ông Nguyễn Chí Thiện không dám chép lại bức thư này khi tôi đề nghị sẽ đọc cho ông Nguyễn Chí Thiện viết lại trước mắt mọi người. Việc giản dị là chỉ cần ông Nguyễn Chí Thiện viết được trơn tru, không có lỗi chính tả bức thư mà do chính ông trước kia với cùng một dạng tự trước mặt mọi người thì ông Nguyễn Chí Thiện đã có thể giải toả được mọi nghi ngờ.
Ông Nguyễn Chí Thiện lại chứng tỏ kém tư cách, khi tránh né việc giảo tự, giảo văn này bằng đề nghị cá cược 200.000$. Tôi, một người cầm bút đi tìm sự thật về một nghi án văn học, tôi không đi đánh bạc. Quan trọng hơn cả là trong buổi họp báo này, ông Nguyễn Chí Thiện không đưa ra một bằng chứng nào khả tín để minh chứng ông là tác giả tập thơ Vô Đề ngoài vài kết quả giảo nghiệm tự biên, tự diễn trong khi tôi đề nghị một cuộc giảo tự và giảo văn trước mắt mọi người thì ông Nguyễn Chí Thiện không dám nhận lời.
Tóm lại sau hai tháng đọc tất cả những bài viết, những cuộc phỏng vấn của ông Nguyễn Chí Thiện, qua những điều căn bản sau đây:

– Không hề có người đưa bản thảo tập thơ nào vào tòa đại sứ Anh ở Hà-Nội ngày 16/07/1979.
– Chuyện Toà Đại Sứ Anh là chuyện bịa đặt hoàn toàn. Đó là một sản phẩm của tình báo.
– Ông Nguyễn Chí Thiện không thể giải thích về những lời tuyên bố khác biệt nhau của chính ông trong các cuộc phỏng vấn về những gì đã xảy ra ngày 16 tháng 7 năm 1979 tại Toà Đại Sứ Anh ở Hà Nội thì người đọc co tin rằng chuyện này không hề xảy ra.
– Ông Nguyễn Chí Thiện trong cuộc họp báo do chính ông tổ chức ngày 25 tháng 10 chứng tỏ hai điều: không dám giảo văn vì khả năng Pháp ngữ thấp kém so với trình độ của tác giả Khuyết danh cuả tập thơ Vô Đề, không dám giảo tự để so sành chữ viết của ông với tác giả Khuyết Danh này trước công chúng.
Việc trả lại tập thơ Vô Đề cho tác giả đích thực của nó là một bổn phận của mọi người Việt không chấp nhận chế độ cộng sản chứ không phải riêng của cá nhân tôi hay báo của tôi. Như đã viết trong nhiều bài viết: hệ thống báo của tôi đã cố gắng lãnh trách nhiệm của một cơ quan ngôn luận trong việc chứng minh ông Nguyễn Chí Thiện không phải là tác giả tập thơ Vô Đề.
Chúng tôi rất hãnh diện là sau nhiều cố gắng chúng tôi đã có thể trả tập thơ này lại cho tác giả Khuyết Danh, một người Việt Nam có thể đã không còn trên cõi đời này vì bị đày đọa nhiều năm trong lao tù cộng sản vì ông là tác giả của những vần thơ bi hùng chống chế độ cộng sản vô nhân đang đày đọa dân tộc Việt Nam.
Những đóng góp ý kiến về vụ ông Nguyễn Chí Thiện sẽ được hệ thống báo của tôi tiếp tục đăng tải trong mục Diễn Đàn để người đọc có thêm tài liệu về vấn đề này.
Cá nhân tôi, Đào Nương Hoàng Dược Thảo, tôi xin chân thành cảm tạ mọi an ủi, mọi chia sẻ của bạn đọc và thân hữu trong những ngày vừa qua khi tôi cố gắng dùng tâm trí cuả tôi và tài lực của hệ thống báo của tôi minh chứng cho một nghi án đã được nhiều người, nhiều tổ chức bắt đầu từ 27 năm qua mà chưa ai kết thúc được cho đến ngày Thứ Bảy 25 tháng 10, 2008 vừa qua.
Chính ông Nguyễn Chí Thiện đã giúp cho người đọc kết thúc nghi án này sớm hơn người đọc dự định bằng hành động và chứng từ mắt thấy tai nghe của chính ông nói ra hơn là những bằng chứng mà chúng tôi đang có. Thực sự nếu ông Nguyễn Chí Thiện là tác giả của tập thơ Vô Đề thì khi được chính diễn đàn nêu lên nghi vấn cho biết sẵn sàng nhừờng diễn đàn này cho ông lên tiếng, minh chứng về những nghi vấn này thì ông đã phải cám ơn hệ thống báo của tôi đã cho ông một cơ hội để cứu vãn danh dự cuả ông chứ không tìm cách đẩy chúng tôi vào vị thế đối nghịch của ông như ông và những người ủng hộ ông đã làm khi chúng tôi chỉ là những nhà báo đi tìm sự thật về một vấn đề văn học.

Hoàng Dược Thảo

http://www.dcvonline.net/php/modules.php?name=News&file=article&sid=5671

4 thoughts on “Ai là tác giả tập thơ Vô Đề? (Kết) – Hoàng Dược Thảo

  1. Pingback: Mục Lục « Danchutudo’s Weblog

  2. Pingback: Namviet » Chào mừng ra mắt CLB Đất Việt

  3. Pingback: Namviet » Traffic in Ho Chi Minh city Vietnam www.asianatravelmate.com

  4. Pingback: Namviet » Học thuyết Domino của Mỹ & Chiến tranh tại Việt Nam.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s